Curso Online de Espanhol Básico "Aqui Hablamos Español"
5 estrelas 3 alunos avaliaram

Curso Online de Espanhol Básico "Aqui Hablamos Español"

Este curso tem a pretenção de ensinar e auxiliar pessoas de TODAS AS IDADES para aprender essa bela língua (o espanhol) com uma maneira r...

Continue lendo

Autor(a):

Carga horária: 3 horas

De: R$ 40,00 Por: R$ 23,00
(Pagamento único)

Mais de 350 alunos matriculados no curso.

Certificado digital Com certificado digital incluído

Este curso tem a pretenção de ensinar e auxiliar pessoas de TODAS AS IDADES para aprender essa bela língua (o espanhol) com uma maneira rápida, prática e de fácil compreensão!Você irá aprender artigos,pronomes,conjugação de verbos, alfabeto e muito mais. (contêm ilustrações)

Projetista Mecânica formada pela Faculdade de Tecnologia de Sorocaba. FATEC. Vivência com amigos dos países: Venezuela, Chile, México, Peru, Argentina, Bolívia, Espanha, Itália e outros.


"muito bom!"

- Waldomiro Caetano Da Silva

"Gostei muito ,não só deste curso como dos outros que fiz através do Buzzero. Aprendi, esclareci dúvidas, enfim valeu a pena e pretendo continuar aprendendo fazendo outros cursos."

- Telma Oliveira Da Silva

- David Jose De Souza

  • Aqui você não precisa esperar o prazo de compensação do pagamento para começar a aprender. Inicie agora mesmo e pague depois.
  • O curso é todo feito pela Internet. Assim você pode acessar de qualquer lugar, 24 horas por dia, 7 dias por semana.
  • Se não gostar do curso você tem 7 dias para solicitar (através da pagina de contato) o cancelamento ou a devolução do valor investido.*
  • Adquira certificado ou apostila impressos e receba em casa.**
* Desde que tenha acessado a no máximo 50% do material.
** Material opcional, vendido separadamente.
  • professora graziele c. p. valente

  • Dados da língua espanhola

    dados da língua espanhola

    o espanhol é, depois do chinês e o inglês, a língua mais falada de todo o mundo. é a primeira língua mais falada na américa, ainda que encontramos falantes de espanhol na espanha, sem duvida, nos estados unidos, filipian e até na áfrica.
    se fala em: méxico, colombia, espanha, argentina, eeuu, perú, venezuela, chile, equador, cuba e 34 outros países. .
    outros países ou áreas semiautônomas com povos importantes de fala espanhola são: andorra, argentina, bélice, bolivia, chile, colombia, costa rica, cuba, república dominicana, equador, el salvador, frança, gibraltar, guatemala, honduras, méxico, nicaragua, panamá, paraguay, perú, filipinas, porto rico, uruguay, estados unidos e venezuela.
    número total de falantes: 417 milhões (incluindo os falantes de espanhol como segunda língua)
    língua oficial de: méxico, colombia, espanha, argentina, perú, venezuela, chile, ecuador, cuba e outros treze países.
    o espanhol, como as demais línguas romances, deriva do latim; se considera que o castellano é a forma mais pura do espanhol.

  • O Alfabeto Espanhol

    o alfabeto espanhol

    a (a) s (esse)
    b (be) t (te)
    c (ce) u (u)
    ch (che) v (uve)
    d (de) w (uve doble)
    e (e) x (equis)
    f (efe) y (i griega)
    g (ge) z (zeta)
    h (hache)
    i (i)
    k (ka)
    j (jota)
    l (ele)
    ll (elle)
    m (eme)
    n (ene)
    ñ (eñe)
    o (o)
    p (pe)
    q (cu)
    r (erre/ ere)

  • Observações importantes sobre “a pronúncia” ou “som” das letras do alfabeto espanhol

    observações importantes sobre “a pronúncia” ou “som” das letras do alfabeto espanhol

    1. na língua espanhola todas as letras são femininas.
    2. assim como no português, na língua espanhola o “h”não é pronunciado.
    3. a letra “ll” tem sua pronúncia, em português, equivalente ao “lh”
    4. a letra “ñ” tem sua pronúncia, em português, equivalente ao “nh”.
    5. na língua espanhola não existe o uso do dígrafo “ss”, porém o “s” tem o mesmo som equivalente ao “ss” do português.

  • ARTIGOS - ARTÍCULOS São palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número.

    artigos - artículos são palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número.

    los terratenientes son dueños de grandes extensiones agrícolas.
       (os fazendeiros são donos de grandes extensões agrícolas.)
    unas mujeres hicieron los vestidos para la fiesta de ana.
       (umas mulheres fizeram os vestidos para a festa de ana.)

  • Definidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos)

    definidos e indefinidos (definidos e indefinidos)

    assim como a língua portuguesa, a língua espanhola apresenta duas formas de artigo, o definido e o indefinido, que indicam, respectivamente, que o substantivo se refere a algo já conhecido, determinado ou já mencionado, ou que o substantivo se refere a algo não conhecido ou não mencionado no texto.

    definidos indefinidos
    masculino singular : el masculino singular: un
    musculino plural: los masculino plural: unos
    feminino singular: la feminino singular: una
    feminino plural: las feminino plural: unas

  • Exemplos Definidos Indefinidos

    exemplos definidos indefinidos

  • Casos Particulares 1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas.

    casos particulares 1) é obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas.

    son las seis en punto.   
      (são seis em ponto.)   
    el resultado de los exámenes saldrá el lunes.    
    (o resultado dos exames sairá segunda-feira.)   
    nascí el 19 de febrero de 1982.   
      (nasci dia 19 de fevereiro de 1982.)

     a) diante dos números que indicam as horas se usa artigo e se omite a palavra horas:
        son las siete. 
    (são sete horas.)
    b) diante dos dias da semana se usa o artigo, sem preposição:
        el domingo voy a la feria.
      (domingo vou à feira.)

  • 2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.     España es un Estado de la Unión Europea.     (Espanha é um Estado da União Europeia.)     La Italia del Norte es muy linda.     (A Itália do Norte é muito linda.) Exceções: La Habana,  La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc.

    2) diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.     españa es un estado de la unión europea.     (espanha é um estado da união europeia.)     la italia del norte es muy linda.     (a itália do norte é muito linda.) exceções: la habana,  la argentina, la india, los estados unidos, el japón, etc.

    3) diante das formas de tratamento, exceto don.

    el general san martín vino cenar conmigo.  
      (o general são martín veio jantar comigo.)
    la señora mercedes duerme mucho. 
       (a senhora mercedes dorme muito.)   
    don ricardo es muy guapo.  
    (don ricardo é muito bonito.)

  • 4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia.     el agua (a água) / el alma (a alma)     un águila (uma águia) / un hada (uma fada) Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original:     las aguas / las almas / las águilas / las hadas

    4) emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia.     el agua (a água) / el alma (a alma)     un águila (uma águia) / un hada (uma fada) quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original:     las aguas / las almas / las águilas / las hadas

    5) artigos não precedem adjetivos possessivos, mas precedem pronomes. em português, para esse caso o uso do artigo é facultativo.
      
    los mis libros. (errado) / los míos. (correto)
      
     
    mi familia es enorme.    
    (minha família é enorme.) 
      me entregaron su periódico.
     (entregaram-me seu jornal.)

  • O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo)

    o artigo neutro lo (el artículo neutro lo)

    o artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios.
     

    lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor - adjetivo)   
    (o melhor de tudo foi a festa.)
    la paz es lo más valioso (más = mais - advérbio)   
    (a paz é o mais valioso.)


Matricule-se agora mesmo Preenchendo os campos abaixo
R$ 23,00
Pagamento único
Processando... Processando...aguarde...
Autorizo o recebimento de novidades e promoções no meu email.

  • Dados da língua espanhola
  • O Alfabeto Espanhol
  • Observações importantes sobre “a pronúncia” ou “som” das letras do alfabeto espanhol
  • ARTIGOS - ARTÍCULOS São palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número.
  • Definidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos)
  • Exemplos Definidos Indefinidos
  • Casos Particulares 1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas.
  • 2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.     España es un Estado de la Unión Europea.     (Espanha é um Estado da União Europeia.)     La Italia del Norte es muy linda.     (A Itália do Norte é muito linda.) Exceções: La Habana,  La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc.
  • 4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia.     el agua (a água) / el alma (a alma)     un águila (uma águia) / un hada (uma fada) Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original:     las aguas / las almas / las águilas / las hadas
  • O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo)
  • PRONOMES PESSOAIS - PRONOMBRES PERSONALES São palavras que substituem os substantivos (comuns ou próprios), relacionando-os com as pessoas do discurso.
  • Assim como ocorre no português, os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração. O quadro abaixo separa os pronomes em dois grupos: os que possuem função de sujeito e os que possuem função de complemento.
  • Espanhol Português Pronúncia
  • Agora Vamos exercitar um pouco pegue um lápis e uma folha e tente resolver os exercícios!
  • Respostas comentadas dos exercícios
  • Diálogo
  • Verbos
  • Vocabulario
  • Ejercício
  • Referências